بشكل محسوس造句
造句与例句
手机版
- وقد تم الإسهام بشكل محسوس في المناطق المحلية في الكشف عن المخالفات القانونية فيما يتعلق بالبغاء.
各地区为揭露与卖淫相关的非法活动作出了重大贡献。 - ونعتقد أن المحكمة تعرف الحاجة إلى أن يدرك الشعب الرواندي بشكل محسوس أنه يجري إحقاق العدل.
我们认为法庭意识到卢旺达人民有必要看到正义的确得到伸张。 - وقد أدت هذه الجهود إلى إحداث تغييرات إيجابية قلصت بشكل محسوس من الفجوة بين الجنسين في مجال التعليم.
这些努力带来了积极的变化,大大缩小了教育方面的性别差距。 - ولهذا فإن وضع معايير واضحة ودقيقة لفرض العقوبات ورفعها سيسهم بشكل محسوس في التخفيف من آثار الجزاءات على دول ثالثة.
为此,确定简明扼要的实施和取消制裁标准完全有助于减缓制裁对第三国的影响。 - إن الجو المثير بشكل محسوس الذي ساد في هذه القاعة يوم الانتخابات ليشهد على الأهمية التي تعلقها الدول الأعضاء على عمل المجلس.
在选举日,本大会堂中的人们感到欣喜若狂,这证明成员国对安理会工作的重视。 - على أن الفرق بين المعدل الإجمالي لالتحاق البنات بالتعليم الابتدائي ومعدل البنين يظل ثابتا بشكل محسوس على مدار الأعوام (10 في المائة).
但是,多年来,女孩小学入学净率与男孩小学入学净率之间的差距一直不变(10%)。 - والطريق يختصر بشكل محسوس المسافة من جنوبي منطقة غوش قطيف إلى دير البلح والجزء الشمالي من قطاع غزة.
该道路大大缩短了Gush Katif南部地区到Deir el Balah和加沙地带北部的道路。 - 6- تشجيع وسائط الإعلام على أن تصور بشكل إيجابي وتغطي بشكل محسوس سعة مشاركة الفتيات والنساء في الألعاب الرياضية، وعمق تلك المشاركة، ونوعيتها، وفوائدها.
鼓励媒体积极描述和以大量篇幅说明女孩和妇女介入体育的广度、深度、质量和利得。 - وهو، باﻹضافة إلى دوره كرمز للسيادة، يبشر بأن يسهل بشكل محسوس السفر الدولي للفلسطينيين، وﻻ سيما منهم المقيمون في قطاع غزة.
该机场除了发挥象征主权的作用之外,还将大大便利巴勒斯坦人,特别是加沙居民的国际旅行。 - فجميع الأطراف الموقعة على الاتفاق ملزمة بالمشاركة على نحو كامل وبتحمل نصيبها من المسؤولية الذي سيزداد بشكل محسوس بعد اكتسابها لوضع المشارك في الإدارة.
所有签署方都应全力投入,承担起自己份内的责任,这种责任将随着他们具有共同管理人的新地位而明显增加。 - وحتى إذا أفرج عن الـ ٢٢٩ جميعا، فإن عددهم سيكون أقل بشكل محسوس من الـ ٥٠٠ الذين تعهد نتنياهو باﻹفراج عنهم بموجب مذكرة واي.
即使所有229名囚犯被释放,他们的数量仍大大少于根据《瓦伊备忘录》内塔尼亚胡曾经保证释放的500名的数量。 - وشهد الفريق العامل تحسنا في المشاركة الموضوعية للبلدان المساهمة بقوات والبلدان المساهمة بوحدات شرطية في اجتماعاته، وهو الأمر الذي ساهم بشكل محسوس في أخذ تجارب تلك البلدان في الاعتبار فيما يتعلق بالمسائل التقنية والتشغيلية.
工作组看到在部队派遣国和警察派遣国实质性参与其会议方面的改善情况,他们还显然针对技术和业务问题带来了自己的经验。 - وبالمثل، ارتفعت نسبة النساء اللائى يضعن في المستشفيات حيث تجاوزت 80 في المائة على المستوى الوطني ولكنها تظل ضعيفة بشكل محسوس في ولايات سيدي بوزيد (50 في المائة) والقصرين (44 في المائة).
与此同时,就突尼斯全国而言,在医院分娩的孕妇比例已增加到80%,但在西迪布宰德和卡塞林两省,这一比例明显要低得多,分别占50%和44%。 - إلا أنه في العديد من البلدان النامية الأخرى، ما زالت البرامج أصغر من أن تؤثر بشكل محسوس على أنظمتها الوطنية للطاقة، ويرجع ذلك إلى حد كبير إلى الافتقار إلى سبل الحصول على تكنولوجيات للطاقة الجديدة والمتجددة تكون محتملة التكلفة.
然而,在许多发展中国家,主要是因为无法获得可负担得起的新能源和可再生能源技术,方案规模仍然很小,无法对国家的能源体制产生重大影响。 - 142- ويجوز للمحاكم وفقا للمادتين 36 و37 من القانون المدني لأوكرانيا أن تحد من الأهلية القانونية للشخص الطبيعي إذا كان يعاني اضطرابات عقلية تحد بشكل محسوس من قدرته على إدراك أهمية أفعاله و(أو) التحكم فيها.
根据《乌克兰民法典》第36-37条,当自然人患有精神障碍并对其辨认和(或)操控自己行为的能力造成极大影响的情况下,法院可以限制他的民事行为能力。 - وأشاد الوزراء بالهدف الوارد في اﻹعﻻن السياسي للدورة اﻻستثنائية العشرين للجمعية العامة والمتمثل في إلغاء التصنيع والتسويق غير المشروع للمخدرات واﻻتجار غير المشروع بها أو تخفيضها بشكل محسوس بحلول عام ٢٠٠٨، وسوف يقومون بما عليهم ليصبح هذا الهدف حقيقة.
部长们赞扬大会第二十届特别会议的《政治宣言》中所载目标,要在2008年以前消灭或大大减少毒品的非法制造、销售和贩运的目标,并将各尽力量促使实现。 - ونحن على استعداد لأن نساهم بشكل محسوس في تعزيز الائتلاف المناهض للإرهاب، والمشاركة الفاعلة في إيجاد الحلول للمشاكل الدولية الأخرى، بما في ذلك مكافحة انتشار أسلحة الدمار الشامل، والاتجار غير المشروع بالمخدرات، وتهريب الأسلحة، والهجرة غير القانونية، والاتجار بالأشخاص، وما إلى ذلك.
我们各国准备为加强反恐联盟大力作出贡献,并积极参加解决其他紧迫的国际问题,包括协助制止大规模毁灭性武器扩散、贩毒、军火走私、非法移民、贩卖人口等活动。 - وتأخرت بشكل محسوس أيضا المدفوعات المستحقة للمكتب عن اتفاقات الخدمات الإدارية (وأُجلت تلك الاتفاقات في بعض الحالات)، في حين هبطت الإيرادات التي تدرها المشاريع التي تُمول بالموارد العادية لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي بسبب التخفيض الحاد في ميزانيات عدد من المشاريع.
针对管理事务协定而给项目厅的付款也严重延误(有些情形下,管理事务协定被推迟),而由开发计划署经常资源供资的项目创收额下降,因为有些项目的预算作了大幅度削减。 - وشرط اﻹذن السابق وما يترتب عليه من شرط الحصول على بيان بتقييم اﻷثر البيئي ينطبقان كذلـك فــي حالـة أي تغيير جوهــري متوخى في النشاط المقترح بعد منح اﻹذن قد يحول النشاط إلى نشاط يؤدي بشكل محسوس إلى خطر وقوع ضرر عابر للحدود.
事前核准的要求以及随之而起的索取环境影响评估报告的要求也适用于核准以后对拟议的活动计划作出任何重大改变的情况,这种改变可能将所涉活动转变为一种具有重大越境损害风险的活动。 - وبفضل حملة التوعية، التي اضطلع بها على يد الدولة والعلماء (أي المتخصصين في الشريعة الإسلامية) وأعضاء المجتمع المدني، يلاحظ أن مستوى الإلمام بطرق انتقال فيروس نقص المناعة البشرية قد ارتفع بشكل محسوس لدى السكان، وخاصة الشباب الذين يمثلون الهدف ذي الأولوية للبرنامج الوطني لمكافحة الأمراض المنقولة جنسيا.
由于国家、乌来玛(伊斯兰法律专家)和民间组织成员开展大规模宣传运动,一般居民,特别是作为全国防治艾滋病和性传播疾病方案优先目标的年轻人,对艾滋病传播方式的认识水平提高了。
如何用بشكل محسوس造句,用بشكل محسوس造句,用بشكل محسوس造句和بشكل محسوس的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。
